Deze site maakt gebruik van cookies. Sommige zijn essentieel, terwijl andere uw surfervaring verbeteren en ons in staat stellen om te adverteren. Voor meer informatie, bezoek de pagina privacybeleid.
Your preferences have been updated.
We spreken verschillende talen, waaronder Engels, maar het is het unieke ritme van Papiamento dat je hart zal stelen.
Nederlands en de lokale taal Papiamento zijn de officiële talen van Aruba, maar de meeste Arubanen spreken minimaal vier talen, waaronder Engels en Spaans.
Papiamento belichaamt de vriendelijkheid waar de lokale bevolking om bekend staat. De open en omarmende aard van de inheemse taal wordt weerspiegeld in de unieke gezegden en maniërismen.
Papiamento wordt alleen gesproken op de ABC-eilanden Aruba, Bonaire en Curaçao, en ontwikkelde zich van een elementaire pidgintaal - gebruikt om te communiceren met mensen die een andere moedertaal hebben - tot de meer complexe taal die het vandaag de dag is. In de basis is de taal Afro-Portugees Creools, waarvan de zinsbouw en de woordenschat in de loop der jaren zijn uitgebreid met ontleningen uit het Nederlands, Engels en Spaans, terwijl de eigen identiteit en het eigen unieke ritme zijn gebleven.
Sporen van het eerste wijdverbreide gebruik vind je in officiële documenten uit Curaçao van het begin van de 18e eeuw. In het midden van de 19e eeuw was Papiamento de voorkeurstaal voor geschreven materialen, waaronder rooms-katholieke gezangen en schoolboeken. De eerste krant in het Papiamento met de toepasselijke naam Civilisado (De Civiliseerder) volgde al snel in 1871. Op de scholen werd Papiamento gesproken totdat in het kader van de Nederlandse subsidies als voorwaarde werd gesteld dat de lessen uitsluitend in het Nederlands moesten worden gegeven. Kortgeleden is het Papiamento echter opnieuw in het lokale onderwijssysteem geïntroduceerd.
Hoewel het Papiamento al meer dan 300 jaar wordt gesproken, werd het pas op 19 maart 2003 de officiële taal van Aruba, naast het Nederlands.
Bon bini! = Welkom!
Bon dia / Bon tardi / Bon nochi = Goedemorgen / Goedemiddag / Goedenavond
Con ta bai? = Hoe gaat het met je?
Mi ta bon! = Met mij goed!
Danki. = Dankuwel.
Aruba ta dushi! = Aruba is prachtig!
Klaar om iets nieuws te proberen? Denk eens aan San Nicolas, dichtbij, maar een wereld van verschil.
Één van de beste dingen aan het aantal talen dat op Aruba wordt gesproken, is dat er altijd wel iemand is om een praatje mee te maken. Of je nu Engels, Nederlands, Spaans, Frans, Chinees, Italiaans of iets heel anders spreekt, er is altijd wel een Arubaan die gemakkelijk met je kan communiceren. Arubanen spreken vooral vloeiend Papiamento en Nederlands, omdat dit de officiële talen op Aruba zijn. Als je deze talen nog niet kent, kun je misschien vriendschap sluiten met iemand die je tijdens je volgende trip naar One happy island les kan geven.
Aruba's cultuur komt tot leven in het ritme, de kunst en de dans, die onze straten, huizen, galerieën en harten vullen.
OntdekWe zijn nog maar net begonnen met de geweldige effecten die Aruba te bieden heeft. Bekijk hieronder jouw reisinformatie en ontgrendel een Caribische beleving die je zonniger, gelukkiger en (natuurlijk) een beetje bruiner zal maken.